Кожа лица на английском

Кожа лица на английском thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Изобретение относится к бытовой технике и используется для удаления волосяного покрова с кожи лица или тела человека в процессе влажного бритья.

The invention relates to domestic appliances and is used for removing hair from the facial skin or from the human body by means of wet shaving.

Благодаря лазеру возможна глубокая регенерация кожи лица.

With laser techniques, facial skin can now be completely regenerated.

Просто кожи лица потянулись за черепами.

Faces just skin stretched over skulls.

Тебе стоит попробовать этот новый пилинг для кожи лица.

You should try this marvellous new facial peel.

Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица

Hearing loss, increased intracranial pressure, tingling in the face

Как показали исследования, риск возникновения умеренно или очень морщинистой кожи лица у курящих женщин в три раза выше, чем у некурящих.

Research had shown that the risk of moderate or severe facial skin wrinkling is three times higher for women smokers than non-smokers.

«Экстракт молодости» из Белого винограда отвечает на все желания кожи лица и тела — содержит более 30 биологически активных веществ, аналогичных молодой коже, растительные реструктурирующие агенты, провитамины и минералы…

«The extract of youth» from the White Grape conforms to all requirements of the face and body skin — contains more than 30 biologically active substances, analog to the young skin, plant restructuring and anti-stress agents, pro vitamins and minerals.

Изобретения относятся к способам и средствам, применяемым для поддержания и восстановления физиологических функций организма человека, которые могут быть активно использованы, в том числе по уходу за состоянием кожи лица и/или тела, а также могут быть использованы при проведении физиотерапии.

The invention relates to methods and media which are usable for maintaining and regenerating physiological functions of the human body and which can be actively used, including for caring for the condition of facial and/or body skin, and also can be used when carrying out physiotherapy.

Для омоложения кожи лица.

нервное поражение кожи лица,

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 39 мс

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo

Источник

Оно всё в омертвевшей коже.

This has got dead skin all over it.

С Вашей кожей я бы предпочел малиновую.

With your skin I prefer crimson.

— И какая кожа!

— And what skin !

Она свежа, как роза, ее волосы — черны, как смоль, а кожа белая, как снег…

Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.

Маленькое, хрупкое тельце с нежной кожей.

The little frail body the soft skin.

Показать ещё примеры для «skin»…

Ты только посмотри на эту импортную кожу.

Just look at that special imported leather.

Посмотрите, какая кожа!

Look at that leather!

И потом, это не кожа, склеено плохо. Через две недели останутся лишь «Очи чёрные» .

It’s imitation leather, the glue’s no good in two weeks it will fall apart, and all you’ll have is Ochi Tchornya.

А единственный предмет из кожи — сумочка медсестры!

The only piece of leather goods in the place was my nurse’s handbag.

И туфельки из зеленой кожи

# Shoes of fine green leather #

Показать ещё примеры для «leather»…

Читайте также:  Ультразвуковая диагностика кожи лица

У меня мороз по коже от этой дамы.

That dame gave me the creeps.

Аж мурашки по коже.

That place gives me the creeps. — Eh?

От этих койотов мурашки по коже.

Them coyotes give me the creeps.

У меня от неё аж мурашки по коже.

She gives me the creeps.

У меня аж мурашки по коже.

It gives me the creeps.

Показать ещё примеры для «creeps»…

Цвет кожи обманет кого угодно.

The right color. It would fool anyone.

Когда я учился в Академии то все курсанты подходили весу, цвету кожи и у них у всех были отличные Стасики.

When I went through this academy… every cadet was the right weight, the right height, color… and they all had Johnsons, Lassard.

Какого цвета кожа?

Can you tell me what color they were?

Люди различаются не по цвету кожи, а… Вот по этому.

It’s not their color that’s important.

Я думаю, что никто из находящихся здесь в зале, независимо от цвета кожи, вероисповедания и происхождения, никогда не откажет своему ближнему в главном праве — в праве на уважение.

Few persons here present, it are that exists someone, it might deny to some human being, without differentiating color, creed or sex, the basic right in the respect.

Показать ещё примеры для «color»…

У меня мурашки по коже, только от этих мыслей.

Sort of gives you goose bumps just to think about it.

У меня мурашки по коже побежали!

I got goose bumps.

Смотри, у меня даже гусиная кожа появляется. Точно.

Just thinking about it gives me goose bumps.

У меня мурашки по коже, когда я думаю об этом.

Paul, I get goose bumps every time I think about it!

У меня мурашки по коже

I’ve got goose bumps.

Показать ещё примеры для «bumps»…

Бельiй человек, тьi не получишь мою кожу.

Pale face, you won’t have my scalp.

Иногда моя кожа не получает достаточного притока крови.

My scalp is not getting enough blood sometimes.

Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса.

Rub a palm full of this medicated salve into your scalp every half an hour.

Осанка выправилась: и кожа на голове — нормальная.

And your scalp and posture seem fine.

Кожа голова была чистая.

Scalp was clean.

Показать ещё примеры для «scalp»…

К тому же моя мать говорит, что сидеть весь день дома и писать — …плохо для кожи.

Mother says scribbling indoors ruins the complexion

У нее плохая кожа.

She really has a bad complexion.

Да, очень плохая кожа.

— But when she’s got a bad complexion… — She won’t use soap.

Кожа бледная.

Pale complexion.

— Этот подходит к цвету вашей кожи.

— It goes well with your complexion.

Показать ещё примеры для «complexion»…

Вам даже удалось повторить линии её вен, её кожу.

Even those delicate veins and the texture of that flesh.

А биохимия. Если на кожу мужчины упадет слеза эласианской женщины, его сердце навеки принадлежит ей.

A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas has his heart enslaved forever.

Также она подвешивала их за запястья … и снимала кожу заживо…

And she hung them up by the wrists and whipped them… until their tortured flesh was torn to shreds. Oh, yes.

Переплёт выполнен из человеческой кожи. Написана книга человеческой кровью.

The book is bound in human flesh and inked in human blood.

«Есть запахи свежие как кожа младенца»

«There are scents as fresh as the flesh of children»

Показать ещё примеры для «flesh»…

У меня до сих пор мурашки по коже, когда я вспоминаю о них.

Читайте также:  что снимает покраснение кожи на лице

I still have chills when remembering them

Мурашки по коже.

Ooh, I have chills.

Дружище, прямо мурашки по коже.

Buddy, I have chills. God.

Говорит, у него сразу мороз по коже идёт.

He says he gets chills.

Помню. У меня мурашки пошли по коже.

I do. lt gave me chills.

Показать ещё примеры для «chills»…

А он из кожи вон лез… Бедняга!

He was trying so hard, poor guy.

Девочки из кожи лезут, только бы изобразить из себя невесть что.

Just your average queen trying hard to be something that he’s not.

Хорошо, когда ты не так из кожи вон лезешь.

It’s nice when you’re not trying so hard.

Я из кожи вон лез, но она обращается со мной, как с яичницей!

But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs!

Я знаю, что ты из кожи вон лезла, а должность получила я.

I know you tried hard but I got the job.

Показать ещё примеры для «hard»…

Check it at Linguazza.com

  • skin: phrases, sentences
  • leather: phrases, sentences
  • creeps: phrases, sentences
  • color: phrases, sentences
  • bumps: phrases, sentences
  • scalp: phrases, sentences
  • complexion: phrases, sentences
  • flesh: phrases, sentences
  • chills: phrases, sentences
  • hard: phrases, sentences

Источник

ru Ни один из вышеуказанных юридических актов не создает основы для дискриминации лиц по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения

en Captain, perhaps we can attract the attention of the alien intelligence

ru Комитет напоминает о праве каждого человека на доступ в места общественного пользования без какой-либо дискриминации и рекомендует государству-участнику установить такие правила доказывания по гражданским делам относительно запретов на доступ в места общественного пользования по признакам расы, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, чтобы после демонстрации каким-либо лицом существования дела prima facie, согласно которому он стал жертвой такого отказа, бремя доказывания объективности и разумности оснований для такого неравного отношения ложилось бы на ответчика

ru подтверждает, что явление терроризма противоречит всему учению ислама, который проповедует терпимость, сочувствие и отказ от насилия и отвергает все формы агрессии и прежде всего убийство людей, независимо от цвета кожи, вероисповедания или расовой принадлежности;

en We’ re in serious, serious trouble here.If the general ever finds out that Gorgeous Georgina is, in fact, a strapping six- footer from the rough end of the trench, it could precipitate the fastest execution since someone said

ru При незначительном избытке кожи можно выполнить минибрахиопластику во время которой на внутренней поверхности плеча выполняется элипсообразный разрез, края раны мобилизуються и ушиваються.

en Everything is forgotten once I’ m with you

ru Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).

en I’ m not even embarrassed to say it.I just

ru Это вещество было выявлено в ее средстве для очищения кожи.

en I don’ t chaw and I don’ t play cards

ru Остановка нефтяного экспорта одного только Ирана сильно скажется на международных нефтяных рынках, а иранское руководство, скорее всего, будет из кожи вон лезть, лишь бы продолжить, а то и ускорить ядерную программу.

en I can’ t pay until Friday

ru Микробы проникают с вдыхаемым воздухом, пищей, а также через мочеполовой тракт и повреждения на коже.

ru Я сам видел, как с неё сдирала кожу какая-то невидимая сила.

en You must know that the reason that I didn’ t marry him…… is because I couldn’ t stand to be a cause of divorce

ru Ко всем группам без исключения следует применять определенный набор критериев, таких, как число входящих в них лиц, их отличие с точки зрения расы, цвета кожи, родового происхождения или принадлежности к той или иной национальной или этнической группе от большинства населения или от других групп в его составе.

en We wanted to appeal to and encourage all governments to take these recommendations

ru Слюне достаточно попасть на кожу.

Читайте также:  Очищение кожи лица в салоне что такое

en Don’ t say that, not to me

ru На протяжении этого времени нам задавали вопросы: «Если вы можете вырастить части человеческого тела, сможете ли вы также вырастить продукты, например, мясо или кожу?»

en I’ d love to be one of those girls they’ re letting in the flight programme

ru Как гласит Конституция Королевства Камбоджа (статья 31), «каждый кхмерский гражданин равен перед законом, пользуясь одинаковыми правами, свободой, и несет одинаковые обязанности вне зависимости от расы, цвета кожи, пола…».

en energy-reduced food shall mean a food with an energy value reduced by at least # % compared with the original food or a similar product

ru Это когда кожа становится синеватой из-за недостатка кислорода.

en This Regulation shallenter into force on the seventh day following its publication in the Official Journal of the European Union

ru Я стараюсь свести к минимуму ее проблемы с кожей.

ru Так, согласно статье 142 Уголовного кодекса «Нарушение равноправия людей в зависимости от их расы, цвета кожи, языка, пола, отношения к религии, вероисповедания, политических или иных взглядов, национальной, этнической, социальной, сословной принадлежности либо принадлежности к общественному объединению, происхождения, места жительства или имущественного положения, существенным образом ущемляющее права человека, наказывается штрафом или исправительными работами на срок до одного года либо лишением свободы на срок до двух лет».

en Look, Diz, I want talk to Mr. Rasczak

ru Наше служение ближним не должно зависеть от расы, цвета кожи, положения в обществе или степени родства.

en Sean is Brian.I know it does not really work with us but I can not think about you, what you said

ru Кожа стала более красивой, упругой, круги исчезли, а лицо просто светится.

ru Постоянно дул сильный ветер, разнося песок, который обжигал кожу и вызывал резь в глазах.

en I got a lot to do now, so I better get movin ‘

ru вновь заявляет, что контртеррористические меры должны осуществляться при полном соблюдении прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, и не должны носить дискриминационного характера по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения

en Where did he catch you,huh?!

ru Вау, кореш, прямо мороз по коже.

en Get your little fanny back to Sunday school

ru После этого папина кожа снова будет выглядеть на 40 лет…

en Yes, I mean besides the children

ru Это положение следует рассматривать в совокупности со статьей 2 Международного пакта о гражданских и политических правах, где отмечается, что «каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пакте, без какого бы то ни было различия, как то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства» (выделено нами), а статья 26 Пакта гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту против дискриминации по признакам, определенным в статье 2.

en He reviewed the bill and he thinks it makes no sense

ru Наблюдается резкое увеличение количества правительственных постановлений и даже еще большее увеличение количества отраслевых стандартов и руководящих принципов, устанавливаемых частным сектором, а также требований со стороны покупателей, особенно в ключевых секторах, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как продукты питания и лекарственные препараты, текстильные изделия, кожа и электроника.

en Yeah, but you won’ t, not if you wanna see these diamonds

ru Право на эффективные средства правовой защиты предоставляется жертвам торговли людьми без какой-либо дискриминации в законодательстве или на практике по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, этническое или социальное происхождение, имущественное положение, инвалидность, сословное или иное положение, включая возраст, иммиграционный статус, статус в качестве жертвы торговли людьми, род занятий или виды эксплуатации, которой они подвергались.

en And that’ s the reason that we’ re here, plain and simple

Источник